Lateinische Redewendungen und Sentenzen
(Audacter calumniare:) Semper aliquid haeret. |
(Verleumde
nur frech:) Es bleibt immer etwas hängen. nach Plutarch |
Ab ovo (Ab ovo...usque ad mala) |
Von
allem Anfang an (wö.Vom Ei bis zu den Äpfeln = von der Vorspeise bis
zum Nachtisch = von Anfang bis Ende) Horaz, Sermones 1. 3,5-6 |
Alea iacta est. |
Der
Würfel ist gefallen. Caesar beim Überschreiten des Rubico,
Januar 49 v.Chr. |
Amantes amentes. |
Liebende
sind von Sinnen. Terenz, Andria 218 |
Audiatur et altera pars. |
Es
werde auch die andere Seite gehört. Rechtsgrundsatz nach Seneca, Medea 199 |
Bis dat qui cito dat. |
Doppelt
gibt, wer schnell gibt. nach Publilius Syrus, Sententiae |
Carpe diem! |
Genieße
den Tag / Koste den Tag aus. Horaz, Oden 1,11,8 |
Ceterum censeo (Carthaginem esse delendam). |
Außerdem
stelle ich den Antrag, dass Karthago zerstört werden soll. Catos ständiger
Vorstoß bei Senatsberatungen 150 v.Chr., nach Florus , historia Romana |
Concordia res parvae crescunt, discordia maxumae dilabuntur. |
Durch
Eintracht wachsen kleine Dinge (Gemeinschaft, Staat), durch Zwietracht
zerfallen die größten. Sallust,
bellum Iugurthinum 10,6 |
Cui bono? |
Wem
nützt das? / Wer hat einen Vorteil davon? Motivsuche bei Prozessen |
Cuius regio, eius religio. |
Wessen
Land, dessen Bekenntnis Rechtsgrundsatz im Gefolge des
30jährigen Krieges |
De gustibus non est disputandum. |
Über
den Geschmack lässt sich nicht streiten. Herkunft
unbekannt. |
De mortuis nil nisi bene! |
Über
Tote soll man nur Gutes sprechen. Ausspruch des Chilon, eines der Sieben Weisen |
De profundis (clamavi ad te, Domine) |
Aus der Tiefe (rufe ich zu dir, Herr) Psalm 130, Vulgata |
Deus ex machina |
der
Gott aus der Maschine letzter Lösungsweg einer Theaterhandlung, nach Platon,
Kratylos |
Dies ater |
ein
schwarzer Tag An Tagen einer schweren Niederlage in der römischen
Geschichte durften keine Amtshandlungen abgehalten werden. |
Difficile est satiram non scribere. |
Es
fällt schwer, keine Satire zu schreiben Juvenal, saturae 1,50 |
Docendo discimus. |
Durch
Lehren lernen wir. nach Seneca, epistulae morales 7,8 |
Dulce et decorum est pro patria mori. |
Süß
und ehrenvoll ist es für das Vaterland zu sterben. Horaz,
carmina 3,2,15 |
Dum spiro, spero. |
Solange
ich atme, hoffe ich. Cicero, ad Atticum 9,11 |
Errare humanum est. |
Irren
ist menschlich. Hieronymus, epistula 57,12 |
Festina lente. |
Eile
mit Weile. Sueton, Augustus 25,4 |
Fortes fortuna adiuvat. |
Den
Tapferen hilft das Glück. Terenz, Phormio 203 |
Hannibal ante portas! |
Hannibal
vor den Toren! (Es herrscht höchste Gefahr) Cicero, Philippicae
1,1 |
Hic
Rhodus, hic salta! |
Hier
ist Rhodos, hier springe! (Aufforderung, einer berichteten Glanztat eine
sofortige Probe folgen zu lassen) Aesop, fabulae 203; auch gut als Selbstermahnung, wenn man etwas als erledigungsbedürftig
erkennt, was man auch gleich tun kann. |
Hoc signo vinces. |
In
diesem Zeichen wirst du siegen. (Kreuzeserscheinung vor der Schlacht an der Milvischen
Brücke 312) Eusebius, vita Constantini 1,28 |
In dubio pro reo. |
Im
Zweifel für den Angeklagten. Rechtsgrundsatz |
In medias res |
Mitten
in die Dinge hinein (Ohne Umschweife zur Sache kommen) Horaz, ars poetica
148 |
In vino veritas. |
Im
Wein ist Wahrheit. Alkaios fr.57 |
Iucundi acti labores. |
Angenehm
sind getane Arbeiten. Cicero, de finibus 2,105 |
Manus manum lavat. |
Eine
Hand wäscht die andere. Petronius, satyricon, 45,13 |
Memento mori. |
Denke
daran, dass du sterben musst. Persius, Saturae 5,153 |
Multum, non multa |
Viel,
nicht vielerlei (Plinius 7,9,15) |
Nolens volens |
Wohl oder übel nach Cicero, de
natura deorum, 1,17 |
Noli turbare circulos meos! |
Störe
meine Kreise nicht! (Archimedes bei der Eroberung von Syrakus 212 v.Chr. zu
einem römischen Soldaten) Valerius Maximus, 8,7 |
Nomen est omen. |
Der
Name hat eine Vorbedeutung. Plautus, Persae 625 |
Non scholae, sed vitae discimus. |
Nicht
für die Schule, sondern fürs Leben lernen wir. Seneca, epistolae morales 106,12 |
Nosce te ipsum! (gr. Gnothi sautón) |
Erkenne
dich selbst! (Inschrift am Apollotempel zu Delphi) Cicero,
Tusculanae disputationes 1,52 |
O tempora, o mores! |
O
Zeiten, o Sitten! (Cic. Cat.1,2) |
Oderint, dum metuant! |
Mögen
sie hassen, wenn sie nur fürchten! (Sueton, Caligula 30,1) |
Omnia mea mecum porto. |
Ich
trage all das Meinige mit mir. (Ausspruch des weisen Bias aus Priene) Cicero, paradoxa
1,1,8 |
Ora et labora! |
Bete
und arbeite! (Benediktinerregel) |
Otium cum dignitate |
ehrenvoller
Ruhestand Cicero, pro P.Sestio 98 |
Panem et circenses |
Brot
und Zirkusspiele Juvenal, saturae 10,81 |
Pecunia non olet. |
Geld
stinkt nicht. (Vespasian über die Urinsteuer)
Sueton, Vespasian, 23,3 |
Per aspera ad astra. |
Durch
Rauhes zu den Sternen (= Durch Mühen und Schwierigkeiten zu Ruhm gelangen). nach Seneca,
Hercules furens 437 |
Plenus venter non studet libenter |
Ein
voller Bauch studiert nicht gern. Hieronymus, epistulae 52,11.4 |
Principiis obsta! |
Widerstehe
den Anfängen! Ovid, remedia amoris 91 |
Pro domo |
im
eigenen Interesse (eigl. für das Haus) Cicero, pro domo sua |
Qualis rex, talis grex. |
Wie
der König, so die Herde. Petronius, sat.58,3 |
Qui tacet, consentire videtur. |
Wer
schweigt, scheint zuzustimmen. Bonifaz VIII. 1294-1303 |
Quod erat demonstrandum. |
Was
zu beweisen war Zamberti (Übersetzer der Elementa des Euklid) |
Quod licet Iovi, non licet bovi. |
Was
dem Jupiter erlaubt ist, ist dem Rindvieh nicht erlaubt. Terentius, Eauton
Timorumenos 797 |
Quot homines, tot sententiae. |
Es
gibt so viele Meinungen wie es Menschen gibt. Terenz, Phormio 454 |
Rem tene, verba sequentur. |
Halte
die Sache fest, Worte werden folgen. Cato, ad Marcum filium fr.371 |
Repetitio est mater studiorum. |
Wiederholung
ist die Mutter der Studien Cassiodor, institutiones |
Roma locuta, causa finita. |
Rom
hat gesprochen, der Fall ist entschieden. nach Augustinus, sermones 131,10 |
Sapere aude! |
Wage
weise zu sein (d.h. überwinde deine geistige Trägheit und strebe nach
Erkenntnis und Bildung)! Horaz,
epistulae 1,2,40; von Kant
umgedeutet dazu eigener Beitrag |
Si tacuisses, philosophus mansisses. |
Wenn
du geschwiegen hättest, wärest du ein Philosoph geblieben. nach Boethius,
consolatio philosophiae 2,7 |
Si vis pacem, para bellum. |
Wenn
du den Frieden willst, rüste zum Krieg! nach Vegetius, epitoma rei militaris 3 |
Sic transit gloria mundi. |
So
vergeht der Ruhm der Welt. Thomas
a Kempis (1379-1471), imitatio Christi 1,3,30 |
Sine ira et studio |
Ohne Zorn und Eifer = ohne Parteinahme Tacitus, annales
1,1,6 |
Suae quisque fortunae faber est. |
Jeder
ist seines eigenen Glückes Schmied. Sallust, epistula 1,1,2 |
Summum
ius, summa iniuria |
das
höchste (d.h. auf die Spitze getriebene) Recht ist das höchste Unrecht. Cicero,
de officiis 1,33 |
Suum cuique |
Jedem
das Seine |
Ubi bene, ibi patria |
Wo
es mir gut geht, dort ist meine Heimat. nach Cicero, Tusculanae disputationes
5,108: Patria est, ubicumque est bene. |
Ultra posse nemo obligatur. |
Niemand
ist verpflichtet mehr zu leisten als er kann. digesta 50,17,185 |
Vae victis! |
Wehe
den Besiegten! (der gallische Anführer Brennus 386 v.Chr. zu den
Römern, als sie auch sein Schwert noch mit Gold aufwiegen mussten) Livius,
a.u.c. 5,48,9 |
Varietas delectat. |
Abwechslung
erfreut. Phaedrus, fabulae 2, 10 |
Veni vidi vici |
Ich kam, sah und siegte (Caesar über die Schlacht bei Zela, 47
v.Chr.) Sueton, Caesar 37,2 |
Videant consules, ne quid detrimenti res publica capiat. |
Die
Konsuln mögen dafür sorgen, dass der Staat keinen Schaden nimmt. (Beschlussformel des
Senats zur Ausrufung des Ausnahmezustands) |
Vox populi, vox dei. |
Die
Stimme des Volkes ist die Stimme Gottes. Petrus Bledensis, epistolae 15 |
VERSE
Aut
prodesse volunt aut delectare poetae. |
Die
Dichter wollen entweder nützen oder erfreuen. Horaz, ars poetica 333 |
Bella
gerant alii, tu, felix Austria, nube. |
Kriege
mögen die anderen führen! Du, glückliches Österreich, heirate!
Matthias
I. Corvinus, König von Ungarn seit 1448 |
Donec
eris felix, multos numerabis amicos. Tempora
si fuerint nubila, solus eris. |
Solange
du glücklich bist, wirst du viele Freunde zählen. Wenn die Zeiten bewölkt sind, wirst du
allein sein. Ovid, tristia 1,9,5 |
Dum
vires annique sinunt, tolerate labores! |
Solange
die Kräfte und die Jahre es zulassen, ertragt Mühen! Ovid, ars amatoria 2,669 |
Felix,
quem faciunt aliena pericula cautum. |
Glücklich,
wen fremde Gefahren (= G. anderer) vorsichtig machen. Hans Walther,
Sprichwörter des Mittelalters 1963 |
Felix,
qui potuit rerum cognoscere causas. |
Glücklich,
wer die Ursachen der Dinge erkennen konnte. Vergil, Georgica
2,490 |
Gutta
cavat lapidem, non vi, sed saepe
cadendo. |
Der
Tropfen höhlt den Stein nicht mit Gewalt, sondern durch häufiges Fallen. Ovid,
epistulae ex Ponto 4,10,5 |
Iliacos
intra muros peccatur et extra. |
Innerhalb
und außerhalb der Mauern von Ilion (Troja)
wird gesündigt. Horaz, epistulae 1,2,16 |
Incidit in
Scyllam, qui vult vitare Charybdim. |
Es
gerät in die Fänge der Skylla, wer die Charybdis vermeiden möchte. Walter von
Chatillon, Alexandreis 1135 |
Magna fuit quondam
capitis reverentia cani. |
Groß
war einst die Achtung vor einem grauen Haupt. Ovid, Fasti, 5,57 |
Mitto
tibi navem prora puppique carentem. |
Ich
schicke dir ein Schiff ohne Bug und Heck = AVE – Leb wohl! mittelalterlich |
Omnia vincit
amor, et nos cedamus amori. |
Alles
besiegt die Liebe, laßt auch uns der Liebe nachgeben. Vergil,
bucolica 10,60 |
Orandum
(e)st, ut sit
mens san(a) in corpore sano. |
Man
muss darum beten, dass ein gesunder Geist in einem gesunden Körper wohne. Juvenal,
saturae 10, 356 |
Principiis obsta; sero medicina paratur, cum mala per longas convaluere
moras. |
Widerstehe
den Anfängen; zu spät wird ein Heilmittel bereitet, wenn
die Übel durch lange Verzögerungen erstarkt sind. Ovid, remedia amoris 91 |
(Romane memento)...parcere
subiectis et debellare superbos. |
(Römer
denke daran) die Unterworfenen zu schonen und die Überheblichen
niederzukämpfen. nach Vergil, Aeneis 6,853 die geschichtliche Aufgabe
der Römer |
Quidquid
agis, prudenter agas et respice finem! |
Was
immer du tust, tu es klug, und bedenke das Ende! Gesta Romanorum 103 |
Quidquid
id est, timeo Danaos et dona ferentes. |
Was
es auch sei, ich fürchte die Danaer, selbst wenn sie Geschenke bringen. (Laokoons Warnung
vor dem hölzernen Pferd) Vergil, Aeneis 2,49 |
Spéctatúm
veniúnt, veniúnt, specténtur ut ípsae. |
Sie
kommen um zu sehen und kommen, um gesehen zu werden. (Ovid über die
Frauen) Ovid, ars amatoria 1,99 |
Tempora
mutantur nos et mutamur in illis. |
Die
Zeiten ändern sich und wir verändern uns mit ihnen. Kaiser Lothar I. (795-855) |
Tum
tua res agitur, paries cum proximus ardet. |
Dann
geht es um deine Sache, wenn die Wand des Nachbarn brennt. Horaz, epistulae
1,18,85 |
Unus homo nobis
cunctando restituit rem. |
Ein
Mann stellte uns durch sein Zögern den Staat wieder her. (Q.Fabius Maximus
gegen Hannibal) Ennius, annales fr.370 |
Ut desint
vires, tamen est laudanda voluntas. |
Wenn
auch die Kräfte fehlen, ist dennoch der Wille zu loben. Ovid,
epistulae ex Ponto 3,4,79 |
Die ausgewählten Sprichwörter
und Redewendungen finden sich in Generationen von lateinischen Lehrwerken und
haben somit einen erprobten Traditionswert. Wer an einer umfassenden Sammlung
interessiert ist, dem empfehle ich die CD-ROM "In medias res" vom
DIRECTMEDIA Verlag mit 12000 Einträgen. Meine Angaben zu den
Originalfundstellen stammen großenteils daraus.